Leert u Russisch en wilt u de populairste gezegdes kennen? Hier volgt een lijst met de 10 meest gangbare Russische uitdrukkingen die in het dagelijks leven worden gebruikt.
Deze Russische uitdrukking kan letterlijk worden vertaald met Serieus? Hiermee kunt u uiting geven aan uw verwondering, ofwel aan uw verbazing ten opzichte van een situatie of bewering.
Deze term wordt zeer vaak in het Russisch gebruikt, voornamelijk om goedkeuring of toestemming aan iemand te vragen. Bijvoorbeeld wanneer u zich een weg door een menigte moet banen. Deze term kan vertaald worden met mag ik? of staat u mij toe? Het is dus een teken van beleefdheid en respect dat zeer handig is om te kennen.
Deze Russische term kan vertaald worden met goed of oké en wordt in het dagelijks leven in het Russisch gebruikt. Dit is dus een zeer nuttig Russisch woord als u ergens mee wilt instemmen, positief wilt antwoorden op een vraag of gewoon uw gesprekspartner wilt laten weten dat u begrijpt wat hij of zij zegt.
Met dit populaire Russische gezegde kunt u uw vreugde en uw enthousiasme uitdrukken. U kunt bijvoorbeeld, nadat u goed nieuws hebt gehoord, antwoorden met: Круто! U kunt ook een andere uitdrukking met een soortgelijke betekenis gebruiken, namelijk здорово! Deze locuties worden vertaald met helemaal te gek! of super!
De letterlijke vertaling van deze zeer gangbare Russische uitdrukking is “geen bazaar”. U kunt hiermee dus uw instemming uitdrukken, ofwel zeggen dat het u schikt.
Deze formule is onontbeerlijk als u van plan bent om naar Rusland te gaan. U kunt hiermee gewoon de rekening vragen in een restaurant.
Deze Russische uitdrukking komt u van pas als u iemand wilt aanspreken, ongeacht of dit op straat is, of om een ober in een restaurant of een medewerker in een winkel te roepen. De locutie молодой человек! betekent jongeman! en молодой девушка! betekent jonge vrouw! Deze Russische uitdrukking is dus geschikt als u zich tot een jonge volwassene richt.
Gedraagt uw gesprekspartner zich eigenaardig? Om hem of haar dit zonder omwegen te laten begrijpen, kunt u de volgende Russische uitdrukking gebruiken, die letterlijk betekent: “Je bent uit je geest afgedaald”.
Als u door iets bent teleurgesteld of wilt uitleggen hoezeer een bepaalde situatie lastig is, kunt u deze gangbare Russische uitdrukking gebruiken. De letterlijke vertaling is het is verschrikkelijk! Er bestaat ook een andere uitdrukking met een soortgelijke betekenis, это кошмар!, en dit betekent het is een nachtmerrie!
Als u in het Russisch blijk wilt geven van uw ongeloof, is deze gangbare uitdrukking zeer nuttig.
Vraag een gratis prijsofferte aan
en ontvang binnen 24-48 uur een voorstel
- Geef aan wat u wenst
- Vraag een prijsofferte aan
- Bevestig en ontvang uw bestelling
FAQ over de meest gangbare Russische uitdrukkingen
Hoe vertaalt u “nee” in het Russisch?
In het Russisch wordt voor een ontkenning het woord Нет gebruikt. Ook is het mogelijk om op een informelere manier nee te zeggen, namelijk met Не / не-а. Als u “nee bedankt” wilt zeggen, gebruikt u Нет, спасибо.
Hoe zegt u “tot ziens” in het Russisch?
Om tegen iemand tot ziens in het Russisch te zeggen, zijn er meerdere uitdrukkingen. Hier volgen er een paar: До свидания: tot ziens / Пока!: tot kijk / До скорого: tot gauw.
Hoe bedankt u iemand in het Russisch?
Om iemand in het Russisch te bedanken, gebruikt u het woord спасибо. Uw gesprekspartner zegt dan Пожалуйста (geen dank) of Не за что (niets te danken).
Een nieuwe opmerking toevoegen