Juridische vertalingen

Juridische vertalingen

Voor juridische vertaalbureaus zijn precisie en nauwkeurigheid de sleutelwoorden. Vooral bij het vertalen van contracten, statuten, vonnissen, balansen, algemene verkoopsvoorwaarden of andere contractuele en rechtelijke documenten is het meer dan noodzakelijk uw vertalingen toe te vertrouwen aan een juridisch vertaler in dat domein.

 

Een team van juridische vertalers

Daarom zorgen enkel gespecialiseerde vertalers voor uw juridische vertalingen. Zij hebben een diploma rechten op zak of ze kunnen putten uit een jarenlange ervaring op dat gebied.  Sommige juridische vertalers van Alphatrad Netherlands zijn ook buitenlandse advocaten die ingeschreven zijn bij de balie van het land van de doeltaal.

Zij beheersen perfect de sectorspecifieke terminologie en kennen ook de normen en diverse voorschriften die in het land van de doeltaal van kracht zijn.

Onze juridische vertalers zorgen voor uw vertaling naar hun moedertaal. Op die manier waarborgen ze een precieze en nauwkeurige vertaling van uw originele documenten, uiterst discreet en in het volste vertrouwen.

 

Juridische teksten vertalen: precisiewerk

Onze vertalers zijn experts op juridisch en contractueel gebied in de doeltaal waardoor wij een taalkundig en juridisch correct vertaald document kunnen afleveren. De lokale gerechtelijke nuances van elk land zijn belangrijk: ieder woord zetten we op de juiste plaats zonder dat de betekenis verandert.

Een juridische vertaling naar het Engels vereist dus bijvoorbeeld een grondige kennis van de Engelse taal maar ook een diepgaande kennis van het Engelse recht. Zowel subtiliteit en taalnuance zijn van groot belang voor een juridisch vertaler Engels.

Onze juridische vertaalbureaus doen al het nodige onderzoek naar contractuele methodologie, juridische terminologie en wetgeving zodat ze het document betrouwbaar en nauwkeurig kunnen vertalen of transcriberen. U kunt onze juridische vertalingen met vertrouwen gebruiken en verspreiden.

 

Vertaalbureau juridische teksten: welke?

  • Vertalingen van contracten
  • Vertalingen van algemene verkoopsvoorwaarden
  • Vertalingen van vonnissen
  • Vertalingen van certificaten en attesten of getuigschriften
  • Vertalingen van administratieve documenten
  • Vertalingen van akten van de burgerlijke stand
  • Vertalingen van statuten en vennootschapsoprichtingen
  • Vertalingen van officiële normen
  • Vertalingen van verblijfs- en werkvergunningen
  • ...

 

Uw documenten in ruim 100 talen laten vertalen

Met ruim 40 jaar ervaring in juridische vertalingen is Alphatrad (Optilingua International) een van de marktleidende internationale taaldienstverleners. Ons bedrijf beschikt niet alleen over talrijke vertaalbureaus maar werkt ook samen met meer dan 3.500 professionele en native vertalers wereldwijd. Wij werken met meer dan honderd verschillende talen, van de meest voorkomende tot de meest zeldzame waaronder Frans, Chinees, Russisch, Engels, Arabisch, Duits, Turks, Spaans en Portugees.

 

Alphatrad, juridisch vertaalbureau

Tolk- en Vertaalbureau in Amsterdam

E-mail: info@alphatrad.nl

 

Telefoon: 020 760 01 60

Vanuit het buitenland: +31 20 760 01 60

Bereikbaar van maandag tot vrijdag, van 9u tot 17u.

 

Adres van het vertaalbureau

Hogehilweg 16, 1101 CD Amsterdam

 

> Alle Alphatrad vertaalbureaus <

Bij Alphatrad bieden wij u juridische vertalingen aan in meer dan honderd talen. Onze specialisten vertalen uitsluitend naar hun moedertaal en wonen ook in het land van de doeltaal. Zij beschikken over een actuele woordenschat en een uitgebreide kennis van de laatste trends en culturele gewoonten.

 

Vragen en antwoorden over juridische vertalingen

Dit is moeilijk te bepalen zonder de documenten te controleren. De prijs van een juridische vertaling hangt af van verschillende factoren, waaronder de taal, de complexiteit en de lengte van de brontekst.

Ja, een project bestaat niet alleen uit de vertaling zelf maar vereist ook ander werk, dat ook in de prijs moet worden opgenomen. Zelfs voor de kleinste projecten moeten er e-mails worden geschreven, facturen worden opgemaakt en vragen worden beantwoord. De minimumprijs voor een juridische vertaling is afhankelijk van verschillende factoren, waaronder de taal en de lever.

Uiteraard worden ze vertrouwelijk behandeld. Als u dat wenst, kunnen we een geheimhoudingsverklaring ondertekenen.

Stuur eenvoudigweg een aanvraag via het onlineformulier of een e-mail met de documenten of met informatie over de omvang en het type van de te vertalen documenten en de gewenste leverdatum. Wij nemen onmiddellijk contact met u op en bezorgen u een kostenraming.

 

 

Andere vertalingen:

Technische vertalingen

Chemische industrie, automobielindustrie, machines, elektronica, staalindustrie enz.

Lees meer

Spoedvertaling

Vertalingen met uiterst korte deadlines

Lees meer

Beëdigde vertaling

Diploma’s, echtscheidingsdocumenten, rijbewijzen, geboorteaktes, ...

Lees meer

Vertaling van websites

E-commerce, mobiele apps, SEO-vertalingen, ...

Lees meer

Alle professionele vertalingen

Vraag een gratis prijsofferte aan

en ontvang binnen 24-48 uur een voorstel

  1. Geef aan wat u wenst
  2. Vraag een prijsofferte aan
  3. Bevestig en ontvang uw bestelling