Hoe een tekst vertalen van het Nederlands naar het Italiaans?

Wilt u een Nederlandse tekst vertalen naar het Italiaans en vraagt u zich af welke vertaalmethode u best gebruikt? Lees meer over de verschillende mogelijkheden en bekijk ons advies voor een geslaagde vertaling Nederlands-Italiaans.

 

Wanneer een Nederlandse tekst vertalen in het Italiaans?

Het Italiaans is met haar 70 miljoen sprekers een onmisbare taal in commerciële ontwikkelingsprojecten op Europees of internationaal niveau.

Zinnen en teksten vertalen van het Nederlands naar het Italiaans is noodzakelijk in de volgende gevallen:

  • Commerciële en marketingdocumenten vertalen ter ontwikkeling van het aanbod in Italië,
  • Juridische en wettelijke teksten vertalen bij een nieuwe vestiging of verhuizing in Italië: identiteitskaart, paspoort, geboorteakte ... 
  • De communicatie met de commerciële partners en de Italiaanse teams vereenvoudigen en veiligstellen.
  • Vertalingen bij de opening van een afdeling of productiesite in Milaan, Rome, Firenze ...
  • Uw website in het Italiaans vertalen om de online aanwezigheid van het bedrijf te versterken;

Een prospect leest veel liever zinnen in de moedertaal. Nederlandse teksten vertalen in het Italiaans zal ook het imago van uw onderneming opwaarderen, uw naambekendheid laten groeien en uw concurrentiepositie een boost geven.

 

Welke oplossing kiezen om uw tekst van Nederlands naar Italiaans te vertalen?

Om Nederlandse zinnen te vertalen in het Italiaans zijn er veel mogelijkheden. We bespreken eerst de automatische vertaling met online vertaalsoftware (zoals Google Vertalen ...). Deze oplossing is altijd toegankelijk en meestal gratis. Opgelet, want automatische vertaling stuit toch op enkele grenzen: de uiteindelijke vertaling is vaak echt letterlijk en bevat redelijk veel fouten in de opbouw van de zinnen (syntaxis) en in de woordenschat. Automatische vertaling levert ook taalfouten en misinterpretaties.

Een ander mogelijk alternatief voor tekstvertaling Nederlands-Italiaans is neurale vertaling met nabewerking of post-editing: de machine levert een automatische vertaling, waarna menselijke en professionele vertalers deze machinevertaling proeflezen en corrigeren.

Tot slot is er de menselijke vertaling die gebeurt door een professionele vertaler. Een native of moedertaalsprekende Italiaanse vertaler is hier gespecialiseerd en ervaren in het vertalen van Nederlands naar Italiaans. Al deze kenmerken geven de garantie op een kwalitatieve vertaling.

Met deze laatst vernoemde manier krijgen we de meest betrouwbare en kwaliteitsvolle vertaling Nederlands-Italiaans die we onmiddellijk en met vertrouwen kunnen gebruiken.

Bij vertaalbureau Alphatrad staan deskundige vertalers met verschillende specialisaties tot uw dienst (juridische vertalers, medische vertalers, financiële vertalers ...). Ze hebben het vertalen in de vingers, beschikken over tonnen ervaring en beheersen taalvirtuositeit als geen ander. Deze professionele vertalers zorgen voor kwalitatieve vertalingen van uw Nederlandse zinnen naar het Italiaans, altijd trouw aan de brontekst en de lokale cultuur en met een heldere, vloeiende boodschap.

Onze vertalers Nederlands-Italiaans wonen meestal in Italië. Als inwoners van Italië zijn ze perfect op de hoogte van de Italiaanse cultuur, gewoonten, technische terminologie en de afspraken binnen per type vertaling en activiteitensector. Wij kunnen ook teksten voor u vertalen in de omgekeerde richting, Italiaans naar Nederlands.

Onze vertalingen Nederlands-Italiaans zijn mogelijk voor alle soorten inhoud:

  • Marketingmateriaal vertalen: flyer, catalogus, productfiche, boekje ...
  • Website vertalen;
  • Salesmateriaal vertalen: contract, businessplan, marktonderzoek ...
  • Medische inhoud vertalen: medisch rapport, medische notities, medische verslagen ...
  • Technische inhoud vertalen: bijsluiters, handleidingen ...
  • Wetenschappelijke inhoud vertalen: octrooien, wetenschappelijk tijdschrift ...
  • Officiële documenten vertalen: uittreksel uit het strafregister, identiteitskaart, paspoort, ...
  • Financiële documenten vertalen: auditverslagen, risicoanalyses, ramingen en balansen ...

Vraag een gratis prijsofferte aan

en ontvang binnen 24-48 uur een voorstel

  1. Geef aan wat u wenst
  2. Vraag een prijsofferte aan
  3. Bevestig en ontvang uw bestelling

Antwoord op uw vragen over Nederlands-Italiaans vertalen

Google Translate is de best gekende methode om gratis te vertalen van het Nederlands naar het Italiaans. Deze gratis automatische vertaalsoftware tovert in enkele seconden een vertaling tevoorschijn van een brontaal naar een doeltaal. Hoewel ze gratis is, kunnen we deze oplossing absoluut niet vertrouwen. Dergelijke automatische vertalingen staan bol van de verkeerde interpretaties, barbarismen en onduidelijke, haperende zinnen.

De kostprijs van een vertaling Nederlands-Italiaans hangt af van de gekozen methode: automatische vertaling, neurale vertaling met post-editing of professionele vertaling. Verschillende factoren beïnvloeden uw budget voor een professionele vertaler: het aantal woorden, de tekstsoort (technisch, financieel, medisch, juridisch ...) en de techniciteit ervan.

Wij adviseren u ten stelligste een moedertaalsprekende vertaler Nederlands-Italiaans in de arm te nemen wanneer u finale documentatie deelt en verspreidt bij belanghebbende partijen (medewerkers, partners, investeerders, klanten, overheidsinstanties ...). Doe eveneens een beroep op een vertaler Nederlands-Italiaans voor uw marketingteksten. Laat ook technische, commerciële, juridische, medische en financiële teksten vertalen van het Nederlands naar het Italiaans door een professional, ongeacht het doel ervan (commerciële ontwikkeling op internationaal vlak, uitbreiding van uw aanbod op de Italiaanse markt, administratieve stappen of financieringsaanvraag in Italië ...).