
Gespecialiseerde vertalingen, beëdigde vertalingen, vertolking, voice-over, correcties, transcripties: ons vertaalbureau naar het Spaans biedt een breed scala aan taaldiensten die vertrouwen op de kennis van professionele vertalers en andere taalexperts die in hun moedertaal werken.
Ons Europese netwerk van meer dan 80 vestigingen stelt ons in staat om een hoogstaande service te bieden.
Vraag nu een vrijblijvende offerte aan
Vertaling Nederlands-Spaans en Spaans-Nederlands
Het Spaans, de moedertaal van bijna 400 miljoen mensen, en de officiële taal van 21 landen, is de 4e meest gesproken taal ter wereld. Door de vertaling van uw technische documenten, uw marketingmateriaal of uw website toe te vertrouwen aan gespecialiseerde Vertalers Nederlands-Spaans, kunt u zich internationaal openstellen voor grote kansen. Op die manier richt u zich op Zuid-Amerika, dat veel grote spelers in de internationale betrekkingen samenbrengt. Door uw content van het Nederlands naar het Spaans te vertalen, kunt u ook uw zichtbaarheid in uw activiteitensector in Spanje vergroten. De lokale autoriteiten kunnen ook de beëdigde vertaling van uw documenten (universitair diploma, uittreksel uit het handelsregister, geboorteakte, enz.) vragen.
Vertaling uit het Spaans naar vele andere talen:
- Nederlands ⇔ Spaans
- Engels ⇔ Spaans
- Frans ⇔ Spaans
- Italiaans ⇔ Spaans
- Portugees ⇔ Spaans
- Duits ⇔ Spaans
- en andere
Wij bieden talrijke vertaaldiensten Nederlands-Spaans, voor alle soorten documenten, in een breed scala van bedrijfstakken:
- Automobiel
- Cosmetica
- Energie
- Financiën
- Geneeskunde
- Geneesmiddelen
- Handel
- IT
- Industrie
- Luchtvaart
- Luxe
- Marketing
- Recht
- Techniek
- Toerisme
- Vastgoed
- Websites
- Wetenschap
- ...
Alphatrad vertaalbureaus:

E-mail: info@alphatrad.nl
Telefoon: 020 760 01 60
Vanuit het buitenland: +31 20 760 01 60
Bereikbaar van maandag tot vrijdag, van 9u tot 17u.
Adres van het vertaalbureau
Hogehilweg 16, 1101 CD Amsterdam
Aarzel niet om contact met ons op te nemen via het online formulier om gratis en vrijblijvend een tarief te verkrijgen.
Ervaren professionele vertalers
Alphatrad heeft een rijke pool van 3.500 gespecialiseerde en ervaren professionele vertalers. Omdat ze afkomstig zijn uit het land waar de doeltaal wordt gebruikt, kennen ze de culturele codes van de doelgroep als hun broekzak.
Ze hebben branchekennis in een specifiek werkterrein zodat ze de terminologieën en normen die specifiek zijn voor uw beroep perfect beheersen. Dankzij hun gedegen knowhow, nauwgezetheid, professionaliteit en grondigheid krijgt u gegarandeerd een betrouwbare, hoogwaardige en direct bruikbare vertaling.
Hoge responsiviteit en naleven van de deadlines
Bij Alphatrad verbinden onze vertalers er zich toe erg punctueel te zijn en de met de klant afgesproken deadlines te respecteren. U moet gemiddeld 2 dagen (exclusief zon- en feestdagen) voor een tekst tot 1.000 woorden rekenen.
Deze termijn hangt af van het type tekstinhoud, de talencombinatie en het aantal woorden. Op verzoek kunnen wij een spoedvertaling leveren, binnen enkele uren.
Digitale beëdigde vertalingen in Spanje
Naast ons kantoor in Nederland hebben wij ook een vestiging in Spanje. Heb je een beëdigde vertaling voor Spanje of een officiële digitale vertaling nodig voor Spaanse autoriteiten? Dan regelen wij dit snel en professioneel.
In Spanje worden officiële digitale vertalingen voorzien van een gecertificeerde handtekening. Deze digitale vertalingen hebben dezelfde juridische waarde als traditionele papieren vertalingen en kunnen eenvoudig per e-mail worden geleverd.
De voordelen voor jou:
- Snelle levering per e-mail (geen verzendkosten, geen wachttijd)
- Herbruikbaar: je ontvangt een PDF-bestand dat je meerdere keren kunt indienen
Vraag nu een vrijblijvende offerte aan
Vragen en antwoorden over vertalingen in het Spaans
Hoeveel kost een vertaling in het Spaans?
Dat is moeilijk te zeggen zonder de documenten te bekijken. De prijs van een vertaling in het Spaans hangt af van verschillende factoren, waaronder de taal, de complexiteit en de lengte van de brontekst.
Is er een minimumprijs voor vertalingen in het Spaans?
Ja. Een project bestaat niet alleen uit de vertaling zelf, maar vereist ook ander werk, dat ook in de prijs wordt opgenomen. Zelfs voor de kleinste projecten moeten er e-mails worden geschreven, facturen worden opgesteld en vragen worden beantwoord. De minimumprijs van een vertaling in het Spaans hangt af van verschillende factoren, waaronder de taal en de levertijd.
Worden mijn documenten en persoonsgegevens vertrouwelijk behandeld?
Uiteraard worden deze vertrouwelijk behandeld. Als u dat wenst, kunnen we een geheimhoudingsverklaring ondertekenen.
Professionele vertalingen
Chemische industrie, automobielindustrie, machines, elektronica, staalindustrie enz.
Lees meer
Contracten, uittreksels, facturen, machtigingen, klachten, aangiftes enz.
Lees meer
Medische rapporten, chirurgische hulpmiddelen, preventie, radiologie enz.
Lees meer
Financiële overzichten & auditverslagen, jaar- en kwartaalverslagen, complianceverslagen enz.
Lees meer