De toeristische sector opereert wereldwijd en meertalig, vertalingen maken hier een onmisbaar onderdeel van uit. Voor alle spelers in de toeristische bestemmingen (hotels, reisagentschappen, toeristenbureaus, restaurants, luchtvaartmaatschappijen, musea, …), is de kwaliteit van vertalingen cruciaal voor de promotie van toeristische attracties, offertes of diensten.
Kenmerkende eisen van toeristische vertalingen
Een vertaler die gespecialiseerd is in toerisme, beschikt over veelzijdige competenties. Deze vertaler kent de reissector op z’n duimpje, en beheerst als geen ander de vertaalkunde voor websites, marketing, sales en de juridische sector.
Toeristische vertalers beschikken ook over een uitgebreide kennis van alle aspecten bij de lokale cultuur: toeristische bestemmingen, praktische weetjes, geschiedenis, gastronomie, aardrijkskunde, ...
Creativiteit, nauwkeurigheid en leergierigheid zijn typische kenmerken voor deze vertaler.
Alphatrad, vertaalbureau voor de toeristische sector
E-mail: info@alphatrad.nl
Telefoon: 020 760 01 60
Vanuit het buitenland: +31 20 760 01 60
Bereikbaar van maandag tot vrijdag, van 9u tot 17u.
Adres van het vertaalbureau
Hogehilweg 16, 1101 CD Amsterdam
Ons vertaalbureau Alphatrad biedt vertaaldiensten voor alle spelers van de toeristische sector. Onze doorgewinterde vertalers zijn gespecialiseerd in deze materie en vertalen naar hun moedertaal.
Zij wonen in het land van de doeltaal en zijn volledig ondergedompeld in de taal en de cultuur van de betreffende toeristische bestemmingen.
Wij vertalen alle toeristische teksten en documenten:
- reisgidsen
- websites van toeristische spelers
- reiscatalogi en -magazines
- affiches
- brochures en flyers
- menu’s
- productfiches
- sociale media
- reisblogs ...
Dankzij de sectorervaring van onze vertalers, kunt u ons in alle vertrouwen uw toeristische vertalingen sturen voor uw internationaal en meertalig doelpubliek.
Uw documenten in ruim 100 talen laten vertalen
Met ruim 40 jaar ervaring in toeristische vertalingen is Alphatrad (Optilingua International) een van de marktleidende internationale taaldienstverleners. Ons bedrijf beschikt niet alleen over talrijke vertaalbureaus maar werkt ook samen met meer dan 3.500 professionele en native vertalers wereldwijd. Wij werken met meer dan honderd verschillende talen, van de meest voorkomende tot de meest zeldzame waaronder Frans, Chinees, Russisch, Engels, Arabisch, Duits, Turks, Spaans en Portugees.
FAQ over toeristische vertalingen
Over welke kwaliteiten beschikt een vertaler voor de toeristische sector?
Toerisme, cultuur en reizen vragen veel creativiteit, flexibiliteit en een grote dosis schrijftalent van de vertaler. Hij of zij beschikt ook over een grote algemene kennis en kent de terminologie die kenmerkend is voor de reisindustrie.
In hoeveel talen zijn toeristische vertalingen nodig?
In eerste instantie zorgt u ervoor dat uw documenten in de taal van uw doelpubliek beschikbaar zijn. Communiceert u met een internationaal cliënteel? Neem dan de meest courante talen zoals Engels, Frans, Spaans, Italiaans, Portugees, Chinees, Arabisch, ...
Welke ondersteunende media zijn interessant in toeristische vertalingen?
In toeristische vertalingen kunnen erg veel ondersteunende media worden gebruikt. Dat zijn bijvoorbeeld geschreven documenten (brochures, gidsen, tijdschriften ...), maar ook digitale teksten (sociale media, websites ...). Audiovisuele inhoud is een ander voorbeeld dat sterk vertegenwoordigd is in de toeristische sector (documentaires, audiogidsen, promovideo’s voor reizen ...).