Game vertaling vormt een essentiële stap in de lokalisatie en de internationale marketing van een product. De game vertaler is erg nauwkeurig, zorgvuldig en heel creatief.
Onze vertaaldiensten voor games
De game vertaler ontfermt zich over de audiovisuele inhoud en het marketingmateriaal.
Bij Alphatrad vertalen onze vaklui alle componenten van een videogame:
- Marketing: verpakking, cover, reclame voor de lancering van het spel in het buitenland, ...
- Technisch: spelhandleiding, instructies, beschrijving van het product, ...
- Audiovisueel: ondertiteling of voice-over voor dialogen, vertaling van menu’s, aanwijzingen en andere leer- en kennistechnologie.
Native game vertalers
Om het comfort van de speler en de kwaliteit van zijn immersie in de wereld van de videogames te garanderen, moet de vertaler creatief maar ook erg nauwkeurig zijn. Een grondige kennis van de culturele gewoonten en gebruiken van het land in kwestie is ook essentieel. Onze specialisten vertalen daarom uitsluitend naar hun moedertaal en wonen meestal ook in het land van de doeltaal.
Dankzij hun talenkennis en ervaring in multimedia kunnen onze vertalers uw volledige game vertalen, ongeacht de stijl, de grootte van de vertaling en de gevraagde talencombinatie.
Alphatrad is een van de toonaangevende vertaalbureaus in Europa. Dankzij hun gespecialiseerde kennis, hun nauwgezetheid en hun beroepsernst zijn onze vertalers in staat binnen de gestelde termijnen kwaliteitsvertalingen af te leveren volgens uw verwachtingen.
E-mail: info@alphatrad.nl
Telefoon: 020 760 01 60
Vanuit het buitenland: +31 20 760 01 60
Bereikbaar van maandag tot vrijdag, van 9u tot 17u.
Adres van het vertaalbureau
Hogehilweg 16, 1101 CD Amsterdam
Uw documenten in ruim 100 talen laten vertalen
Met ruim 40 jaar ervaring in professionele vertalingen is Alphatrad (Optilingua International) een van de marktleidende internationale taaldienstverleners. Ons bedrijf beschikt niet alleen over talrijke vertaalbureaus maar werkt ook samen met meer dan 3.500 professionele en native vertalers wereldwijd. Wij werken met meer dan honderd verschillende talen, van de meest voorkomende tot de meest zeldzame waaronder Frans, Chinees, Russisch, Engels, Arabisch, Duits, Turks, Spaans en Portugees.
FAQ over game vertalingsdiensten
Welke documenten vragen een technische of game vertaling?
Bij vertalingen van games gaat het vooral om documenten uit de technische, audiovisuele en marketingsector (verpakking, spelregels, ondertiteling, enz.).
Waarom een gespecialiseerde game vertaler?
Game vertalingen vragen een grote nauwkeurigheid en specialisatiegraad. Games vertalen vergt dus een zeer grote expertise en een grondige kennis van sectorspecifieke terminologie om taalfouten te voorkomen.
Hoe wordt de prijs bepaald van een game vertaling?
De prijzen voor game vertalingen variëren volgens de inhoud en de lengte van de tekst. Als u graag het tarief krijgt om games te laten vertalen, kunt u een gratis offerte vragen en enkele uren later bezorgen wij u een tariefvoorstel.