Beëdigde vertalingen van rijbewijzen

Beëdigde vertalingen van rijbewijzen

Wenst u uw rijbewijs geldig te maken in het buitenland? Terwijl een rijbewijs dat binnen de EU is behaald in alle lidstaten wordt erkend, zijn rijbewijzen die buiten de Europese Unie zijn afgegeven vaak alleen geldig in het land van herkomst. Naast het verkrijgen van een internationaal rijbewijs is het dan ook mogelijk om een beëdigde vertaling van uw rijbewijs aan te vragen om te kunnen rijden buiten het land waar het oorspronkelijk werd afgegeven. Bij Alphatrad bieden we u voor de vertaling van uw rijbewijs hoogwaardige vertaaldiensten door gespecialiseerde moedertaalvertalers aan.

 

 

 

Een team van professionele vertalers tot uw dienst

Tolk- en Vertaalbureau in Amsterdam

E-mail: info@alphatrad.nl

 

Telefoon: 020 760 01 60

Vanuit het buitenland: +31 20 760 01 60

Bereikbaar van maandag tot vrijdag, van 9u tot 17u.

 

Adres van het vertaalbureau

Hogehilweg 16, 1101 CD Amsterdam

 

> Alle Alphatrad vertaalbureaus <

Bij Alphatrad bieden we rijbewijsvertaaldiensten aan door ervaren beëdigde vertalers. Onze vertalers hebben een rijke ervaring in officiële vertalingen en zijn zeer bekwaam, professioneel, nauwgezet en precies. Ze zorgen ervoor dat ze voldoen aan de normen die gelden in het land van bestemming en respecteren de vertrouwelijkheid van de geleverde documenten en informatie.

Om u tijd te besparen en u te verlossen van vervelende en tijdrovende procedures, kunnen wij in bepaalde landen de legalisatie- of apostilleprocedures uitvoeren die door de lokale autoriteiten worden vereist. Het doel ervan is om de authenticiteit en de juridische waarde van de zegel en de handtekening van de persoon die het document heeft afgegeven te verifiëren.

 

Waarom uw rijbewijs laten vertalen?

Iedereen die binnen de EU een auto, motor of vrachtwagen wil besturen, moet een officieel rijbewijs hebben. Een rijbewijs dat is afgegeven in een van de EU-lidstaten of in een land dat een overeenkomst heeft ondertekend (zoals Zwitserland) wordt door de autoriteiten in alle EU-landen erkend. Om geldig te zijn, moeten rijbewijzen afgegeven door niet-EU-landen echter vaak worden voorgelegd aan de relevante autoriteiten en vergezeld gaan van een aantal documenten, waaronder een officiële vertaling.

Om te weten te komen of een dergelijke vertaling verplicht is op uw bestemming, kunt u bij de autoriteiten in uw land van herkomst navragen onder welke voorwaarden uw rijbewijs geldig is als het niet in de EU werd afgegeven. U kunt ook de website van de Europese Unie raadplegen (zie Erkenning en geldigheid van het rijbewijs).

Vertalingen van rijbewijzen kunnen in heel wat situaties nodig zijn: reizen naar het buitenland, zakenreizen, expatriëring, internationale leveringen, enz.

 

Wij vertalen alle Europese en vele niet-Europese talen, bijvoorbeeld:

3500 ervaren vertalers en taalprofessionals

Meer dan 80 vestigingen in heel Europa

Meer dan 40 jaar ervaring

Meer dan 100 talencombinaties

 

Waar kan ik een officiële vertaling van mijn rijbewijs verkrijgen?

De eenvoudigste manier om uw rijbewijs officieel te laten vertalen is door een beroep te doen op een vertrouwd vertaalbureau met een netwerk van professionals die gekwalificeerd zijn om dergelijke vertalingen uit te voeren.

Ons vertaalbureau Alphatrad vertaalt rijbewijzen naar talrijke talen en certificeert ze zodat ze in het buitenland gevalideerd kunnen worden.

Vul ons contactformulier in voor een vrijblijvende offerte. We nemen zo snel mogelijk contact met u op om uw aanvraag te bespreken.

 

FAQ over de vertaling van rijbewijzen

Dat is moeilijk te zeggen zonder de documenten te bestuderen. De prijs van beëdigde rijbewijsvertalingen hangt af van een aantal factoren, zoals de taal, de complexiteit en de lengte van de brontekst.

Het spreekt voor zich dat uw documenten en gegevens vertrouwelijk worden behandeld. Indien gewenst kan ons vertaalbureau een geheimhoudingsverklaring ondertekenen.

Beëdigde vertalingen van rijbewijzen duren vaak langer dan gewone vertalingen, omdat maar weinig vertalers over de nodige kwalificaties beschikken en ze meestal per post moeten worden verstuurd. De levertermijnen zijn ook afhankelijk van het onderwerp en het aantal woorden. Stuur ons uw document en wij bezorgen u een offerte met de prijs en de levertermijn.

 

 

Gelijkaardige vertalingen:

Vraag een gratis prijsofferte aan

en ontvang binnen 24-48 uur een voorstel

  1. Geef aan wat u wenst
  2. Vraag een prijsofferte aan
  3. Bevestig en ontvang uw bestelling